◈캔사스주 상원 회기 개회식 기도문 시129:23~24 출처
1996.01.23. Kansas Senate Opening Session Prayer
Rev. Joe Wright
미국 상원 회기 개회식에 드려진 기도입니다
이 기도문은 미국 뿐아니라 우리의 영적 현주소를 고백하는 내용으로 가슴을 치게 합니다.
...................
"Heavenly Father, we come before you today to ask your forgiveness
and to seek your direction and guidance.
하늘의 하나님, 우리는 오늘 하나님의 용서를 원하고
인도하심을 구하기 위해 오늘 이곳에 왔습니다.
We know Your Word says: "Woe to those who call evil good",
but that is exactly what we have done.
우리는 "악을 선하다고 말하는 자는 화가있도다." 는 주의 말씀을 압니다.
그런데 우리가 바로 이 말씀대로 잘못 행했습니다.
We have lost our spiritual equilibrium and inverted our values.
우리는 영적인 균형을 잃고 우리의 가치관을 뒤집었습니다.
We confess that we have ridiculed the absolute truth of Your Word
and called it Moral Pluralism.
우리는 당신 말씀의 절대적 진리됨을 우습게 여겼습니다.
그러면서 그것을 도덕적 다원주의라고 불렀습니다.
We have worshipped other gods
and called it multiculturalism.
우리는 다른 신들을 섬기면서 그것을 다문화주의라고 불렀습니다.
We have endorsed perversion
and called it an alternative lifestyle
우리는 성적인 왜곡을 인정해주며 그것을 또다른 라이프스타일이라고 불렀습니다.
We have exploited the poor and called it the lottery.
우리는 가난한 사람들의 것을 빼앗으면서 '로또당첨'이라고 칭했습니다.
We have neglected the needy and called it self-preservation
우리는 도움을 필요로 하는 사람들을 무시하면서
그것을 '자기 보호'라고 불렀습니다.
We have rewarded laziness and called it welfare.
우리는 게으름을 보상하며 이것을 복지라고 불렀습니다.
We have killed our unborn babies and called it choice.
우리는 태속의 아기를 죽이면서
이것을 부모의 선택이라고 칭합니다.
We have shot abortionists and called it justifiable.
우리는 불법낙태시술사들을 공격하면서
이것을 정당하다고 말했습니다.
We have neglected to discipline our children and called it building esteem
우리는 자녀를 훈육하는데 소홀히 하면서
이것을 그들의 자존감을 세우는 것이라고 불렀습니다.
We have abused power and called it political savvy.
우리는 권력을 남용했습니다.
그러면서 그것을 정치적 요령이라고 불렀습니다.
We have coveted our neighbor's possessions and called it ambition.
우리는 우리 이웃의 소유를 탐냈습니 다.
그리고 이것을 야망이라고 불렀습니다.
We have embezzled public funds and called it essential expenses
우리는 공금을 횡령했습니다.
그러면서 필수경비라고 말했습니다.
We have insitutionalised bribery and called it sweets of office.
우리는 뇌물을 제도화시켜놓고서
그것을 "기관의 사탕" 이라고 불렀습니다.
We have polluted the air with profanity and pornography
and called it freedom of expression.
우리는 경건치 않은 삶과 포르노로 우리의 공기를 더럽혀 놓고나서
그것을 표현의 자유라고 불렀습니다.
We have ridiculed the time-honored values of our forefathers
and called it enlightenment.
우리는 우리 조상들의 오랫동안 존중받은 가치들을 농락해놓고서
그것을 '눈을 뜸'이라고 말했습니다.
Search us, Oh GOD, and know our hearts today;
try us and see if there be some wicked way in us
cleanse us from every sin and set us free.
Heal this land of God restore this nation, grant us wisdom to guide and set us free.
Take our wickedness and sin and cleanse us from within.
Hear our cry, hear our plea. In the name of Jesus heal this land. Amen!"
*오 하나님 우리를 살펴보소서. '이제 우리의 마음을 알아주십시오.
우리를 시험해보시고, 우리 속에 악한 길이 있는지 살피소서' 시129:23~24
우리를 모든 죄로부터 씻으시고, 우리를 죄에서 자유롭게 해 주소서.
하나님 이 땅을 고치시고, 이 나라를 회복시키소서.
우리에게 지혜를 허락하셔서 지혜가 우리를 인도하고 자유를 주게 하소서
우리 속에서부터 우리의 사악함과 죄를 거두어주소서.
우리의 부르짖음과 간구를 들으소서. 예수님 이름으로 이 땅을 치유하소서. 아멘!
..................
The response was immediate. A number of legislators walked out during the prayer in protest.
반응은 즉각적으로 나타났습니다.
여러 의원들이 항의하는 뜻으로 기도중에 퇴장했습니다.
In 6 short weeks, Central Christian Church, where Rev. Wright is pastor, logged more than
5,000 phone calls with only 47 of those calls responding negatively.
6주라는 짧은 기간동안에 롸이트가 목사(기도자)로 있는 센트럴 크리스천 처치는
47명의 부정적인 반응을 제외하고 5천 통이 넘는 지지 전화를 받았습니다.
The church is now receiving international requests
for copies of this prayer from India, Africa and Korea.
지금 이 교회는 인도, 아프리카, 그리고 한국으로부터 이 기도의 전문을 보내달라는
국제적인 요청을 받고 있습니다
With the LORD'S help, may this prayer sweep over our nation
and WHOLEHEARTEDLY become our desire so that we again can becalled
one NATION UNDER GOD."
주님의 도움으로 이 기도가 전국에 퍼지고, 진심으로 우리의 소원이 되어서
"하나님의 주권 아래 하나된 나라"라고 불릴 수 있기를 원합니다.
Think about this: If you forward this prayer to everyone on your list,
in less than 30 days it would be heard by the world.
이 기도문을 다른 친구들과 공유해주시면
30일 내로 전세계에서 이 기도 소리를 들으시게 될 것입니다.