www.youtube.com/watch?v=A8Iah-lnMNs
◈타협되지 않은 복음 시7:11 English 스크랩, 출처
하나님은 의로우신 재판장이심이여 매일 분노하시는 하나님이시로다 시7:11
▶You see, all our people know in the church now is they've had their sins (are) forgiven.
오늘날 교인들이 아는 것의 전부는, 자신들의 죄가 용서되었다는 것입니다.
And they've been submitting to inward sin for years.
그리고 그들은 마음의 죄에 굴복하여 수년간을 (그 죄에 대한 회개 없이) 살고 있습니다.
I don't believe there's a man on the whole TV that preaches salvation.
저는 TV에서 설교하는 사람 중에, 구원에 대해 올바로 설교하는 사람은,
아주 드물다고 믿습니다.
They preach forgiveness.
Forgiveness is not salvation!
그들은 용서에 대해 설교합니다.
그러나 ‘용서’가 구원의 전부는 아닙니다.
They point out there's a man in the bed with some other man's wife in a motel.
He says, "you know the Lord loves you just as you are."
그들은, 다른 사람의 아내와 모텔의 침대에 누워있는 사람에게도
“하나님은 당신을 있는 그대로 사랑하십니다.” 라고 설교합니다.
Well then, why get changed?
Commit adultery as long as you like it.
He still loves you.
만약 하나님께서 그런 분이시라면, (우리가 뭘 하든 다 사랑만 해주시는 분이라면)
우리가 변화되어야 하는 이유는 없으며,
자기가 하고 싶은 대로, 간음을 하며 살아도 됩니다.
그렇게 자기 마음대로 살아도, 여전히 하나님께서는 당신을 사랑한다고 말합니다.
(그것뿐만 아닙니다)
Be a cheat, be a liar, be a thief, be a failure...
He still loves you.
속이고, 거짓말하고, 도둑질하고, 신앙의 길에서 실패해도...
그래도 하나님께서는 여전히 당신을 사랑한다고 말합니다.
▶But God says in the Bible, Psalm 7:11
'God is angry with the wicked every day.'
그러나 시편7:11은 말합니다.
하나님은 매일 진노하시는 하나님이시다.
하나님은 당신은 사랑하지만,
당신의 죄는 미워한다는 말을 하십니다.
God hates you for committing the sin.
하나님께서는, 죄를 짓는 당신을 미워하십니다.
Is God going to take your sins and judge them at the judgement
and leave you alone?
하나님께서 심판대에서 당신의 죄를 심판하실 때,
죄만 심판하고, 당신은 심판하지 않으실까요?
While some say there's no trouble for us at the judgement...
그러나 어떤 사람들의 설교는, 심판대에서 우리는 아무 문제없을 것이라고 합니다.
(그렇지만 성경을 보십시오. ↓)
1Cor.3:15, If any man's work shall be burned, he shall suffer loss:
but he himself shall be saved; yet so as by fire.
고전3:15, 누구든지 그 공적이 불타면 해를 받으리니
그러나 자신은 구원을 받되 불 가운데서 받은 것 같으리라.
여러분, 불이 난 집에서, 겨우 탈출해서, 간신히 살아난 경험이 있으십니까?
이게 결코 쉬운 것은 아닐 것입니다.
You know 5 minutes inside of heaven we'll all be embarrassed.
We'll wish to God we'd been more faithful.
We'll wish to God we'd been more obedient.
우리는 천국에 들어간 지 5분 안에, 모두 크게 당황할 것입니다.
‘내가 하나님께 좀 더 신실하게 살았더라면 좋았을 걸!’ 하고 후회할 것입니다.
‘내가 하나님께 좀 더 순종하고 살았더라면 좋았을 걸!’ 하고 후회할 것입니다.
Are you saved from lust?
Are you saved from fear?
Are you saved from doubt?
당신은 정욕으로부터 구원 받았습니까?
당신은 두려움으로부터 구원 받았습니까?
당신은 의심으로부터 구원 받았습니까?
Are you saved from anger?
Are you saved from envy?
Are you saved from pride?
He came to save us now from sinning!
당신은 분노로부터 구원 받았습니까?
당신은 질투심으로부터 구원 받았습니까?
당신은 교만으로부터 구원 받았습니까?
예수님은 죄로부터 지금 우리가 짓는 죄들로부터 우리를 구원해 주기 위해 오셨습니다.
(구원받은 당신은, 도대체 지금 무슨 죄로부터 구원 받은 것입니까?)
Christianity is "not" a sinning religion!
It's a victorious religion!
기독교는 죄를 허용하는 종교가 아닙니다.
기독교는 죄를 이기며 승리하는 종교입니다.
The great curse in modern preaching is this, our people never see God!
현대 설교의 최대 저주는,
이 시대 사람들이 하나님을 한 번도 볼 수 없게(올바로 알 수 없게) 한다는 것입니다.
I don't believe 1% of the Christians in America or the world know God...
저는 오늘날 미국이나 세계의 기독교인들 중에서 극소수만
하나님을 올바로 안다고 생각합니다.
They know theology,
They know about God,
They know references in the scripture...
But who really knows God!
그들은 신학을 알고, 하나님에 관해서 알고,
성경의 관련구절들을 인용할 수는 있습니다. (지식적으로는 알고 있습니다.)
그러나 그들 중 누가 진정으로 하나님을 알고 있습니까?
▶I've said before, I'll say it many times again...
I think every preacher should read Acts26 on his knees every week.
제가 전에도 말해왔지만, 앞으로도 저는 계속 말할 것입니다.
저는 모든 목회자가, 매주 무릎 꿇고, 행26장을 읽어야 한다고 생각합니다.
Acts26:18, To open their eyes, and to turn them from darkness to light,
and from the power of Satan unto God, that they may receive forgiveness of sins,
and inheritance among them which are sanctified by faith that is in me.
행26:18, 그 눈을 뜨게 하여 어두움에서 빛으로,
사단의 권세에서 하나님께로 돌아가게 하고
죄 사함과 나를 믿어 거룩케 된 무리 가운데서 기업을 얻게 하리라 하더이다.
And then when you have digested that go to the 40th chapter of Isaiah
and get the concept of God that this amazing man has.
You'll never get depressed.
이 말씀을 소화했다면, 이사야 40장으로 가서,
놀라운 하나님의 사람 이사야의 사상을 받아들이십시오.
그러면 당신은 결코 눌리지 않을 것입니다.
The salvation of America does not depend on the white house,
it depends on God's house!
And before God does anything, he'll clean up the church!
미국의 구원은, 백악관이 아니라, 교회에 달려 있습니다.
그러나 하나님께서 미국을 위해 역사하기 전에, 교회부터 정결케 하실 것입니다.
(교회의 부흥 없이는, 나라의 부흥은 없을 것입니다.)
I think the most awesome task in the world tonight is
not to be the president of the united states or the king of an empire,
but to be a man who stands between the living God and the dying people.
오늘날 가장 놀라운 직무는, 미국 대통령이 되거나, 제국의 황제가 되는 것이 아니라
살아계신 하나님과, 죽어가는 인간 사이에 서는 사람이라고 믿습니다.
I'd like to send a notice to all the deacons of every church in America.
If your preacher doesn't weep over the congregation, weep over your preacher.
저는 미국의 모든 교회의 집사님들에게 쪽지를 보내고 싶습니다.
만약 여러분의 교회 목회자가, 교인들을 위해 울지 않는다면,
여러분 집사님들이, 그 목회자를 위해서 우십시오.
The reason you're a dwarf spiritually is we won't eat the word of God,
you won't wait on Him, you won't hear His voice and you won't obey Him!
오늘날 당신이 영적으로 난장이인 이유는,
우리가 하나님의 말씀을 먹으려 하지 않고,
하나님을 기다리지(앙망하지) 않고
그분의 음성을 듣지 않고, 그 음성에 순종하려고 하지 않기 때문입니다.
The secret of revival is obedience!
But you can't obey what you don't know.
부흥의 비밀은 순종입니다.
그러나 당신은, 당신이 알지도 못하는 분께 순종할 수 없습니다.
Excerpts from "A burning Heart"
<불타는 가슴>에서 뽑아서 정리.
★레이븐힐 목사님의 다른 설교 보기 ☞ 레너드 레이븐힐 Leonard Ravenhill
'분류 없음 > 2012' 카테고리의 다른 글
레너드 레이븐힐의 생애와 그의 기도 Ravenhill (0) | 2012.06.30 |
---|---|
기도하든지 죽든지 / 레이븐힐 (0) | 2012.06.29 |
하나님이 나를 인도해 가실 때, 방향성이 있다 (0) | 2012.06.28 |
어둠의 확보 (0) | 2012.06.28 |
출39장, 제사장의 의복 (0) | 2012.06.27 |