tte[#pg_il_#

분류 없음/2018

'완전하라’의 의미

LNCK 2018. 2. 1. 09:46

www.youtube.com/watch?v=XOeaNunRQgU

완전하라의 의미          5:48               편집장 글

 

완전하라의 딜레마

                           

온전하라인가, ‘완전하라인가?

5:48절을 그러므로 하늘에 계신 너희 아버지의 온전하심과 같이 너희도 온전하라

또는 완전하라로 두 방면으로 번역하고 있습니다.

 

결론은 온전하라완전하라보다 좋은 번역이라는 뜻입니다.

왜냐면 많은 신앙인들이 이 구절에서 딜레마에 빠지고, 벽에 부딪힙니다.

 

완전하라고 하면.. 완벽주의로 해석하게 되거든요.

영어성경에도 대부분 Be perfect로 번역하고 있습니다.

 

perfect! 라고 하면 완벽주의어감이 듭니다. 뉘앙스가요!

죄를 단 하나라도 지어서는 안 될 것 같은..

 

그래서 신앙의 딜레마에 빠지든지,

아니면 이 구절이 묘하게, ‘잘못된 이신칭의개념과 결합되어

 

그래 맞아, 사람은 결코 완벽하게 살 수 없어!

그러니까 우리는 믿음으로 구원을 얻는 거야!’

 

이렇게 잘못된 이신칭의개념을 뒷받침하는 구절로 오용되고 있습니다.

실제로 여러 분들이 마5:48절을 언급할 때

이신칭의를 그 뒤에 연결시킵니다.

 

성경에는 완벽하라고 요구하신다.

그런데 우리가 현실적으로는 절대 완벽하게 살 수 없다.

그래서 믿음으로 의롭게 되는 이신칭의를 믿어야 한다...’

 

 

번역비교

 

5:48, 그러므로 하늘에 계신 너희 아버지의 온전하심과 같이 너희도 온전하라

개역개정과 개역성경은 온전하라로 번역하고 있습니다. 좋은 번역입니다.

 

그런데 온전하라완전하라로 번역하고 있는 성경이 있는데요.

 

새번역은 너희 아버지께서 완전하신 것 같이 너희도 완전하라

현대인의 성경도 너희 아버지께서 완전하신 것 같이 너희도 완전하라

공동번역에는 “(하나님이 완전하신 것과 같이) 완전한 사람이 되어라

 

이렇게 일부 한글 성경이 완전하라라고 번역한 이유는

여러 영어성경이 그렇게 perfect(완전, 완벽)으로 번역하고 있기 때문이라고 봅니다.

 

NIV “Be perfect, therefore, as your heavenly Father is perfect.”

KJV “Be ye therefore perfect, even as your Father which is in heaven is perfect.”

NASB “"Therefore you are to be perfect, as your heavenly Father is perfect

 

온전하라의 헬라어는 텔레이오스입니다.

finish, perfect, full grown(장성하다), mature(성숙하다)

 

참고로 다 이루었다’ (테텔레스타이)도 이 단어와 어근이 같습니다.

 

이렇게 영어성경이 헬라어 텔레이오스를 perfect로 번역한 이유는

중간에 라틴어를 거쳐서 영어성경이 생성되었는데

 

라틴어 벌게이트 성경이 perfect (perfectus) 로 번역했기에,

대부분 영어성경이 perfect로 따라간 것이라고 추측합니다.

 

5:48 estote ergo vos perfecti sicut et Pater vester caelestis perfectus est (라틴어)

 

 

본론 / ‘완전하라로 번역할 때 파생되는 문제

 

5:48절이 우리더러 완전하게 되라, Be perfect!”고 말씀합니다.   

그런데 이 말이 무엇을 <의미>하는지 잘 알아들어야 합니다.

 

여기서 완전이 의미하는 바는,

완벽주의자들이 추구하는 병적인 완벽함을 의미하지 않습니다.

 

완벽하라 Perfect’ 로 이해할 경우

2가지 문제가 파생하는데,

 

1) 포기.. 아예 안 해 버리는 것, 결코 완벽해질 수는 없으니까요.

2) 믿음으로만 완전해 진다고 믿고..

인간의 어떤 성화, 성숙의 노력도 포기해 버리게 됩니다.

우리는 결코 완전해 질 수 없으니까요

 

이런 2가지 극단적 태도가 실제로 현실에 나타나고 있는 것은,

이 단어의 원래 의미를 정확하게 알고 있지 못하기 때문입니다.


온전함(텔레이오스)가 쓰인 다른 성경의 용례

 

5:48절의 텔레이오스를 보다 잘 이해하기 위해서

같은 헬라어 단어가 쓰인 신약성경의 다른 용례를 살펴보겠습니다.

 

텔레이오스가 신약에 17회 나옵니다.

하나씩 살펴보겠습니다.

 

1) 19:21 예수께서 이르시되 네가 온전하고자 할진대 가서 네 소유를 팔아 가난한 자들에게 주라

 

-한글성경은 완전한 사람으로 많이 번역 *성숙한 사람이란 뜻, 완벽주의자는 아님

-영어성경은 be perfect, be complete로 번역

      

그런데 텔레이오스를 좀 다른 표현으로 번역한 구절을 보면

거기에는 완벽하라로 번역하고 있지 않습니다.

보니까 완전한, 온전한, 장성한등으로 번역하고 있는데요..

      

2) 고전14:20 ‘형제들아 지혜에는 아이가 되지 말고 악에는 어린 아이가 되라

지혜에 장성한 사람이 되라’ (개역개정)

 

*다른 말로 지혜에 온전한 사람이 되라이런 뜻이 되겠습니다.

-영어로는 be adults, be men, be mature 번역,  

지혜에 어른이 되라, 지혜에 성숙하라

 

그럼 이렇게 마5:48절을 번역하면, 같은 텔레이오스니까요

하나님이 장성하신 것처럼, 너희도 장성하라/어른이 되라/성숙하라

Be perfect (완벽해져라)는 뜻이 아니라는 것입니다.

 

3) 고전2:6 ‘그러나 우리가 온전한 mature 자들 중에서 지혜를 말하노니

이는 이 세상의 지혜가 아니요 또 이 세상의 없어질 관원의 지혜도 아니요

 

영어성경에 mature라고 번역했는데 *NIV, NASB, KJVperfect

위 구절을 한글로 우리가 성숙한 자들로 번역할 수도 있다는 뜻입니다.

 

정리하면,

 

너무 위생을 철저히 하다보면 신경이 날카로워 결벽증 환자가 되듯이

하나님의 완전함 같이 너희도 완전한 자 되어라에서  5:48

 

온전하다/완전하다완벽하다로 잘못 이해하면,

병적인 완벽증에 걸리는 결과를 가져올 수 있습니다.

 

영어가 다 Be perfect로 번역하니까,

잘 믿는 사람들은 Perfectionism으로 갈등할 수 있다는 거죠.

 

그래서 나타나는 문제는, 완벽주의 추구로서의 갈등보다는

아예 지레 포기, 성화의 노력을 완전 포기해 버리고

묘하게도 이신칭의 (쉬운 구원론)’과 결합해서

 

이게 발전하면

산상수훈 전체가, 우리가 지킬 수 없다는 것을 보여주기 위해

주신 것이다.

그래서 믿음으로 얻는 의로 우리가 가야 된다

희한한 자체 생산한 신학으로 빠지게 되는 것을 봅니다.

 

법은 지키라고 주신 겁니다.

법은 당신이 지킬 수 없다는 것을 보여주기 위해 제정한다는 것은

세상에 그런 넌센스는 없습니다.

 

그런데 사람들이 산상수훈은 지킬 수 없다는 것을 보여주기 위해

주신 것이다라고 잘못 빠진 이유는

5:48이 결정적 계기를 제시했다고 봅니다.

 

우리가 어떻게 하나님처럼 완벽하게 된다는 거야? 그럴 수는 없지..’

그렇게 볼 때, 산상수훈 전체는, 우리보고 지킬 수 없다는 것을

보여주기 위해서, 그래서 믿음으로 의롭게 되라고

예수님이 주신 거야!’

 

그렇지만 마5:48perfect말고도 이렇게도 번역됩니다.

하늘 아버지처럼 너희도 장성한 자가 되라’ be adult

너희도 성숙하라’ be mature

너희도 온전하라’ be complete

 

5장의 문맥에서 해석하면,

하늘에 계신 너희의 아버지께서 좋은 사람에게나 나쁜 사람에게나

가리지 않고 햇빛을 주시는 것과 같이 하라.’ 5:45

즉 선인이나 악인이나, 친구나 원수나

똑같이 사랑하라는 의미에서의 완전함, 온전함, 성숙함입니다.

꼭 완벽주의 perfectionism을 의미하지는 않죠.

 

이렇게 볼 때,

최근에 번역한 한글 성경들은 '완전하라'로 번역했는데,

'온전하라'가 더 좋은 번역인 것 같습니다.

'완전하라''완벽하라'에 더 가까우니까요.

 

그러므로 우리는 예수를 믿었다고, 그것으로 끝내지 말고,

그 후에는 일평생 성화의 삶을

(온전을 추구하는 삶, 온전하지 못 하더라도 그 방향성으로)

살아가는 것이.. 올바른 기독교 신앙인의 길인 것입니다.

 

그 길을 포기해서는 안 되며,

5:48절이, 성화를 포기하는 근거구절로

오용, 남용되어서는 더더욱 안 될 것입니다.

 

 

.............................................

 

완전(텔레이오스)의 사전적 의미

 

tevleio [5046] [텔레이오스] teleios ()

 

from tevlo"[5056](= end, termination);

- perfect 17, man 1, of full age  1; 19

1) brought to its end, finished   끝에 도달한

2) wanting nothing necessary to completeness 

   완성하는데 더 이상 어떤 것이 필요 없는 상태,

3) perfect  완전한

4) consummate human integrity and virtue  사람의 도덕성이나 덕이 절정에 이른

5) full grown, adult, of full age,  mature   사람이 성숙한, 나이가 많이 먹어 꽉 찬,

http://www.hope-ind.com/Elpis/Greek/concise/tau_dic.htm


 

 

'분류 없음 > 2018' 카테고리의 다른 글

좁은 문 / 아더 핑크  (0) 2018.02.07
복음과 결혼 / 폴 워셔  (0) 2018.02.06
구원이란 II  (0) 2018.01.31
치유사역에 관한 신학적 소고 P3  (0) 2018.01.29
귀신이 잠복한 사람들의 특징   (0) 2018.01.26